– Верю, верю, – успокаивающе замахал руками я, опасаясь злить вспыльчивого начальника стражи своим сомнением.
Тот довольно угукнул, замолчал на несколько секунд и продолжил:
– Теперь насчет тебя…
– Так вроде же разобрались? – удивился я, опасаясь, что разговор пойдет о моих столичных шалостях. – Вот документы, есть свидетельство Дарика. Что еще-то?
– Не перебивай! – взревел Глав и лупанул кулаком по столу.
Толстая столешница скрипнула, что-то хрустнуло. В хрустальной чернильнице, опутанной тонкой вязью бронзовых проволочек, плеснули чернила. Хорошо, что она была прикрыта крышечкой, иначе сейчас полстола были бы залиты черной жидкостью.
– Молокосос еще, – продолжил орк, чуть успокаиваясь. – Разобрались с твоей личностью… осталось еще с делами, тобою навинченными, решить…
Черт, так и знал! Наверное, тут в правилах рассылать розыскные листы, ориентировки по важным преступникам во все концы страны. Вот и у местного начальника стражи имеется такая бумага. Вот попал. Несмотря на жаркую погоду, мне стало зябко. Хотя могло быть и от того, что сижу без рубашки, обнаженный по пояс.
– Так я ни в чем не виновен! – воскликнул я, подумывая о том, стоит ли пустить слезу или так обойдется.
– Молчать, дай мне договорить!
Следом за словами в меня полетела ранее упомянутая чернильница. Окажись я менее проворным, то ходить мне с огромной шишкой во весь лоб и с черной физиономией, как у гоблина. Разминувшись с моей головой на какие-то один-два сантиметра, пузырек врезался в стену и благополучно разлетелся на куски.
Не удержавшись, я с любопытством оглянулся за спину и восхищенно охнул – на светлой обшивке расползалась черная медуза. Со стороны смотрелось забавно и интересно. Вот только орка этот авангард порадовал слабо. Он вновь зарычал и стал рыскать глазами по столу в поисках очередного снаряда. Но там стоял лишь большой графин с чем-то светло-розовым, большой серебряный кубок и массивное пресс-папье из черной бронзы в виде двух единорогов, бодающихся на лужайке. Ни один из этих предметов Глав метнуть в меня не решился. То ли пожалел испортить, то ли опасался прибить меня насмерть.
– Так о чем пойдет речь, гражданин на… господин начальник стражи? – поспешил я вернуться к разговору, видя, что орк уже потянулся к кубку.
– Сейчас…
Глав сжал в кулаке кубок (я напрягся на табуретке, готовясь кувыркнуться в сторону), миг помедлил (мне показалось, что он его взвешивает) и ухватил графин (я чуть было не соскочил с места и не запустил в него табуреткой, так сказать, в превентивных мерах). Наполнив кубок до краев вином, орк в три глотка его осушил и поставил на место.
– Уф… так, теперь насчет тебя. – Глав достал из ящика стола несколько больших желтоватых листов пергамента и внимательно изучил их содержание. – Хм… по документам осмотра определено, что гоблинов на корабле было пятеро. На это же указывает и количество оружия… также ты сам и твой приятель говорили о пятерых. Ты их точно прибил?
Орк поднял глаза от записей и уставился на меня своим тяжелым взглядом.
– Точнее некуда. На всякий случай еще каждого в сердце добил шпагой.
– Ага, – кивнул орк и вновь принялся читать, только на этот раз уже другой документ. – По закону и указу нашего уважаемого губернатора за каждого убитого пирата из Черных Гиен полагается премия в размере… нормально, тебе хватит. Стоило бы посмотреть на тела, но и так сойдет на первый раз. Только потом срезай с них косицы с тотемами.
– ???
– Гоблы заплетают себе короткие косички и вплетают в них разные фигурки, тотемы своих родов. Волков, змей… Черные Гиены – в основном фигурки гиен. Редко-редко кто еще какой другой тотем берет.
– Понятно. В следующий раз обязательно так и сделаю.
– Так вот, этих пятерых лично тебе на счет записали, – буркнул орк. – Господин Ван’Арс от своей доли отказался.
Орк вновь покопался в своем столе и вытащил пару мешочков. Один я опознал – его мне Ари подарила. А вот второй больше всего был похож на местный кошелек.
– Вот это твое, возвращаю, – сообщил Глав и кинул в меня подарком феи. На сей раз уклоняться я не стал, перехватив мешочек на лету и, убедившись, что золотой корень и цветок-проводник на месте, привязал его на пояс.
– Ничего не пропало?
– Не-а, все на месте. Давайте насчет премии поговорим, господин Глав.
Орк скривился, как от зубной боли, и машинально накрыл второй рукой ладонь, в которой был кошелек с монетами. Интересно, медь или серебро?
– Если бы господин Ван’Арс не настоял на том, чтобы выплатить награду за пиратов без подтверждения, я бы на это ни за что не пошел, – недовольно пробурчал орк. – На вот, держи.
Кошелек с монетами он кинул гораздо бережнее, даже, можно сказать, нежнее, чем предыдущие предметы. В кошельке оказалось серебро, и весьма порядочно.
– Это за пятерых?
Орк засопел, с хрустом сжал и разжал кулаки и взглядом попытался испепелить меня. Но мне было уже все равно. Раз мне дают деньги и вещи, то уже точно не вернут обратно в камеру. Можно и понаглеть.
– За пятерых? – повторил вопрос я, когда молчание затянулось, а орочье сопение усилилось.
– Да, за пятерых.
– Маловато что-то, – покачал я головой. Сумму награды мне орк не называл, но хотелось его немного позлить за пережитый испуг и проведенную ночь в камере полуголым.
– Остальное ушло на оплату стоянки твоего корабля и штраф за посадку без разрешения, – сообщил орк. – А будешь и дальше егозить, то включу сюда пользование камерой, ночлег и кормежку. А еще время хранения твоих вещей…
Орк на глазах успокаивался и воодушевлялся, сообщая все новые и новые пункты. М-да, пока он в самом деле не решил мне их предъявить, надо сматываться.
– Господин Глав, я совсем не протестую за… э-э, стояночную плату. Посадил СВОЙ корабль в спешке, но вину признаю.
Акцент на выделенном слове я сделал специально, чтобы посмотреть на реакцию орка. Ответ главного стражника порадовал.
– Да твой корабль (в интонации мне почудились слова из анекдота про лося), твой, – хмыкнул Глав. – У нас тут с трофеями дело обстоит все честно. Никто обкладывать поборами не будет, чтобы его взять себе.
– Так я его могу забрать прямо сейчас?
– Угу. Только перед тем, как начать на нем летать, перекрась и почисти. А то какой-нибудь патрульный или торговец засадит тебе в борт пяток ядер… и будет прав. Ладно, вроде все с тобой решили, так что можешь быть свободен.
– А мои вещи? – удивился я. – Шпага и кираса.
– Возьмешь у Тарака.
– А где мне его найти?
– Где-то рядом должен ошиваться, – пожал плечами Глав. – Проваливай давай, у меня больше нет времени с тобой возиться.
Глава 6
Тарака удалось найти только через полчаса. Он крутился возле большого дирижабля с двумя рядами пушечных портов на каждом борту. Услышав о моей просьбе вернуть конфискованные вещи, он скривился. Правда, тянуть с этим делом не стал и тут же повел куда-то в обход поля. Остановился возле здания, почти один в один похожего на тюрьму. На миг я испугался, что мое освобождение – шутка Глава. К счастью, все обошлось. Оказалось, что тут нечто вроде хранилища вещдоков и различных ценностей, обнаруженных у контрабандистов и пиратов.
– Вот твои вещи, – указал Тарак на большой ящик, который принесли по его команде двое стражников. – Забирай.
Внутри кроме кирасы и шпаги лежали пять фальчионов, десяток кинжалов и ножей, три коротких мушкета и рваная кольчуга Дарика.
– Вы что, все с корабля перенесли сюда? – поразился я. – Но зачем?
– Положено так… забирай скорее свое барахло.
– Вы бы еще пушки перетащили сюда, – съязвил я, надевая кирасу и опоясываясь шпагой. – Орлы, блин, низкого полета.
Во взгляде Тарака читалось, что он с удовольствием приволок бы и пушки, если бы кто помог с этим нелегким делом. Все же хоть орудия на корабле были и не очень большие, веса в них имелось порядочно. Такие вчетвером таскать, не меньше. А еще он очень хотел бы посмотреть, как я их обратно перетаскиваю. Это последнее наиболее отчетливо читалось в его глазах.